読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

TaKotarou’s blog

語ります。

ビッグ・ショーンの”No Favors”を和訳してみた。

洋楽 洋楽-G.O.O.D. Music-ビッグ・ショーン 洋楽-和訳

エミネムがビッグ・ショーンの曲に参加したのは初という。だからといって初共演ではない。

そんな曲の話題は今流行の大統領に向けて。

 

 

I Decided

I Decided

 

 

[Hook: Big Sean]
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
俺達が作ってく
You can save your hand, I ain't gotta shake it
皆の事を助けれる
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors
それが必要だったのか?
Clique too big, bread gotta break it
それは大きすぎる、砕きゃなきゃ
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
なぜならこいつらは偽物で嘘つきだ
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors, no favors
それが必要だったのか?
What I need? No favors
本当に必要だったのか?
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors
それが必要だったのか?

[Verse 1: Big Sean]
I'm about gettin' the job done, boy up every night
今さっき仕事が終わったばかり、夜中までさ
I'm about rollin' a seven when I toss up the dice
俺がダイスを振るといつも7が出るI'm about gettin' my logo off, flooded with ice
アイスで溢れてる、そこから俺を掴みあげた
I'm about takin' a risk that might fuck up your life
いつでもリスクを背負ってる
Tell 'em point and shoot like camera crews
そして狙えと伝える
In front of cameras too (Brrr!)
カメラに写っていてもな
Damn, Sean, what happened to the humble attitude?
ショーン、謙虚な態度は?
I'm like, "Niggas took the flow, but I'm still standin' too."
「俺はまだここにいるじゃないか」
Thought I had the Midas touch
ミダスタッチを持ってる
And then I went platinum too
なんでもプラチナム認定される
Motherfuck all your comparisons
比べられるなんてくそくらえ
I've been talking to God like that's my therapist
セラピストのように神が説いたよ
I'm African-American in America
俺はアフリカン・アメリカン
I ain't inherit shit, but a millionaire under 30
何にも持ってないけど30までに億万長者
So He must be hearin' shit
だからこう思ってんじゃないか
Don, don, don life, I do this for the crib
あいつは偽もんだって
The D to Flint, kids who get sick with lead
デトロイトからフリント、鉛で苦しむ子どもたちへ
Others get hit with the lead
他のやつは鉛で撃たれてる
From where they need a handout
次はどいつが殺られるんだ
But they tell you put hands up
どこでも手を上げろって聞こえるんだ
Only deals I have is from the Sam's Club
でも俺が出来るのはサムズクラブで買い物ぐらい
Now it's blue blood in my veins
青い血が流れてる
Though you know what I came for
ここまで来るのに必死に働いた
Born in a world going where they told me I can't go
行けっこないって言われたところまで上り詰めた
In my lane, though, I'm in the same boat as Usain Bolt
今じゃウサインボルトと同じ土俵に上がったのさ
Get ahead by any means so the head's what I aim for
何があっても欲しいのは一番上だけだ
When my grandma died, I realized I got an angel
グランマは死んだけど、まだ近くにいる気がするよ、天使だね
Show me everything's a blessing dependin' on the angles
俺は何もかもに恵まれてきた
Look, I am the anomaly, never needed favors or apologies
ほら、おれはこんなやつ、恩恵も謝罪も要らない
That's my new lifetime policy
これが新しい人生の施策
Woodgrain steering wheel, this bitch feel like a pirate ship
木のハンドル、海賊船のような心地のオンナ
How many hot verses 'til you bitches start acknowledgin'
眠るまでにホットなヴァースを書きまくる
The pictures we been paintin'? My nigga
絵画のように書きまくる
Connected to a higher power
ハイパワーに繋がったように
How I know? 'Cause I don't write this shit, I think it, my nigga
俺をどう思う?
Look, all I ever did was beat the odds
今まで前評判を越えてきて
'Cause when you try to get even it just don't even out
遊びもせずに頑張ってきたやつか?
Never stoppin' like we hypnotized
皆を魅了させるまで止められない
Watch what we visualize on the rise, be the G.O.A.T.
絶対にGOATとして崇められる
While we alive, when we die, we gon' be the gods
俺達が死んだら神へとなるんだ


[Hook: Big Sean]
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
俺達が作ってく
You can save your hand, I ain't gotta shake it
皆の事を助けれる
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors
それが必要だったのか?
Clique too big, bread gotta break it
それは大きすぎる、砕きゃなきゃ
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
なぜならこいつらは偽物で嘘つきだ
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors, no favors
それが必要だったのか?

[Verse 2: Eminem]
If she was flavor, I won't save her
あの女が良い感じでも救わないよ
No taste buds, ho, later!
味蕾が感じないからな、それじゃあな
Fuck you lookin' at, hater?
何見てんだ?ヘイターか?
I saw them eyes, like an ass raper
俺の目を見るなんてしょうもないラッパーかよ
Try to copy my swag like a cheating classmate
俺のスタイルをパクる
I'll be the last face you see before you pass
最後見る顔は俺の顔
When you get your fuckin' ass graded like a math paper
結果は良いだろうけどな
So ahead of my time, "late" means I'm early
周りが追いつくのはいつになるんだ
My age is reversing, I'm basically 30
まだまだ30の気分だぜ
Amazingly sturdy, zany and wordy
驚くほど頑丈で、よく思われない俺のラップ
Brainy and nerdy, blatantly dirty
おかしいぐらい不気味で汚いラップ
Insanely perverted, rapey and scurvy
かなり形を変えた下劣なラップ
They blame me for murdering Jamie Lee Curtis
ジェイミー・リー・カーティスを殺ったって責めるんだ
Said I put her face in the furnace, beat her with a space heater
暖炉の中に顔を突っ込みヒーターで顔を殴り
A piece of furniture, egg beater, thermos
家具に卵ビーターに魔法瓶
It may be disturbing, what I'm saying's cringeworthy
俺が言うことには価値がある、邪魔だとしても
But I'm urinating on Fergie, call Shady number 81
でもファーギーみたいにおもらしするから、スリム・シェイディを呼ぶんだ
Surely I'm turning into the Aaron Hernandez of rap
アーロンヘルナンデスのようにラップするぜ
State of emergency, the planet's having panic attacks
緊急事態、地球がパニック
Brady's returning, matter of fact I may be deserving
トム・ブレイディが帰ってきて
Of a pat on the back, like a Patriots jersey
ペイトリオッツを背負うんだ
Inexplicable stomach growl from the pit of it
胃に穴が空いたような音がする
Like a fuckin' Terrier hittin' it
テリアの鳴き声みたいに
Despicable, dumb it down, ridiculous
卑劣で愚かで馬鹿げた
Tongue is foul, shoot off at the fuckin' mouth
話す言葉は全部腹立つよ、口を打ち抜きたい
Like a missile, a thunder cloud
ミサイルか、雷か
Hundred pound pistol, pull the trigger, this gun will sound
100ポンドのピストル、トリガーを引き銃声が響く
And you'll get a round, like Digital Underground
そして撃ち尽くす、デジタル・アンダーグラウンドのように
And fuck Ann Coulter with a Klan poster
糞のアン・コールターはKKKのポスターみたいだ
With a lamp post, door handle, shutter
ランプポストにドアハンドル、シャッター
A damn bolt cutter, a sandal, a can opener, a candle, rubber
ボルトカッターサンダル缶切りキャンドルゴム
Piano, a flannel, sucker, some hand soap, butter
ピアノフランネル吸盤ハンドソープバター
A banjo and manhole cover
バンジョーにマンホール
Hand over the mouth and nose smother
口と鼻に手を差し伸べる
Trample ran over the tramp with the Land Rover
ランドローバーで上を走り
The band, the Lambo, Hummer and Road Runner
バンドにランボにハマーにロードランナー
Go ham donut, or go Rambo, gotta make an example of her
ハムドーナツにランボ、こうするべきだ
That's for Sandra Bland, ho, and Philando
Sandra BlandとPhilandoに捧げるぜ
Hannibal on the lamb, no wonder I am so stubborn
羊の沈黙のように頑固になってもいいだろ
I'm anti, can't no government handle a commando
俺はアンチ、あいつに政府にコマンドーは無理
Your man don't want it, Trump's a bitch
誰も望んでない、ただのビッチ
I'll make his whole brand go under (Yeah)
ブランド力は地に落ちた
And tell Dre I'm meeting him in L.A
ドレにLAで会おうと伝えた
White Bronco like Elway, speeding
ブロンコでかっ飛ばす
I'm bout to run over a chick, Del Rey CD in?
デルレイのCDを流してな
Females stay beatin ‘em, bet you they'll lay bleeding
オンナはビタミンを置いて血を吐く
And yell, "Wait!" pleading—but screaming is pointless
「待って!」て叫んでも意味はない
Like feeding Michel'le helium
ミシェレイのような声で叫んでも
Leaving them pale-faced, medium-sized welt
そんなことがすぐに起きる
Straight treating 'em like a cellmate
セルメイトのような治療が必要だ
Seedy, I'm climbing hell's gate
もう地獄の門を登ってる
Bitch, I'm like your problems: self-made
問題が有るなら助けてやる
Meaning someone else's help ain't needed, 'cause I'ma…
俺には必要ないけどな

 

[Hook: Big Sean]
Make it, make it, make it, boy, we gotta make it
俺達が作ってく
You can save your hand, I ain't gotta shake it
皆の事を助けれる
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors
それが必要だったのか?
Clique too big, bread gotta break it
それは大きすぎる、砕きゃなきゃ
'Cause these others lowkey with the snakin', fakin'
なぜならこいつらは偽物で嘘つきだ
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors, no favors
それが必要だったのか?
What I need? No favors
本当に必要だったのか?
Everything lined up for the takin'
全ての中から選ばれた
And what I need from 'em? No favors
それが必要だったのか?

[Outro]
(I know you feeling yourself right now
But I'm not sure she's the one
I would call them in)
"Hey, I'm outside."
What are you doing here?

 

I Decided

I Decided

 

 こちらで詳しく?

tamuramelon.blogspot.jp

それでは