TaKotarou’s blog

語ります。

G・イージーの”Everything Will Be OK”を和訳してみた。

サマソニ第二弾が発表されまして、ケラーニが追加されました。

なので。

 

When It's Dark Out

When It's Dark Out

 

 

 

www.youtube.com

[Hook: Kehlani]
Even if I don't stay
私がいなくても
Everything will be okay
全て
Everything will be okay
うまくいくよ
Everything will be okay
大丈夫
(Okay, okay)

[Verse 1: G-Eazy]
Contemplating just who I coulda turned out to be
結局変わったのか気になるんだ
If I'd've stayed and weren’t heard, what would amount to me?
あの時聞いていなかったらどうなってた?
If I had looked and ain’t found what I have found in me
俺が結果を残せなかったら
I mean inside, would they love me? Never looked down on me?
俺を愛してくれるのか?見下さないか?
They say, "You know, if you loved her well then you would have stayed
「よく愛していたなら、まだ付き合ったまま
You could have made a perfect pair that people wouldn't trade"
完璧なカップルのままだったよ」そんなことはわかってる
Trade for nothing, I did though, I had to chase it
夢を追いかけなければ
Face it, I wasn’t born to live a life basic
普通の生活をするためには生まれてない
They say, "You turned your back on us just to go and be
「私達を後ろに回したの」
An artist, what's a promise anyway when someone breaks it?
「自分で自分は壊さない
I bet he finally gets a shot and then he wastes it
だから帰ってこないよ、賭けても良い
I bet he don’t come back for us when he makes it
俺達のためには戻ってこないんだ」
And if he do it'd be too late, you gotta face it
「でも帰ってきてももう遅い
Cause by then there's someone new you been replaced with
新しい人を見つけた」
Old friends I grew up with, the girl I fell in love with
オールドフレンズに恋に落ちた女の子
Love or hate me depending on how you judge it
ラブかヘイトか、どっちなんだ

[Hook: Kehlani]
Even if I don't stay
私がいなくても
Everything will be okay
全て
Everything will be okay
うまくいくよ
(Okay, okay)
(I promise it'll be okay)
(約束するわ)
Everything will be okay
大丈夫
(Okay, okay)

[Verse 2: G-Eazy]
I had to wander, I had to go tread my own path
行かなくちゃダメだったんだ
If you don't step through no mud well then it won't last
泥だらけにならなければ生き残れない
The years pass, it's crazy how they go fast
時が経つほど過ぎるのが速くなる
Ask myself questions you have but that you won't ask
自分の選択を考えなくちゃダメだ
Like, "You don’t even come home enough
「家に居なかった
Where were you when she was in the hospital, huh? It was only us"
彼女が病院に居た時どこに居たんだ?」
And that’s deep and yeah I know it cuts
それが亀裂になったのはわかる、深い深い
But if it gets you, then you’re weak 'cause we were here and it ain’t broken us
「兄さんだけが壊れるんだ、弱いから」
Still as close and stayed by her side when no one was
「俺がずっと側に居た
Like when she lost her job and everything, how broke we was
仕事を失ったときもそうだった
When she was sick and she needed some taking care of
病気になれば世話してやらないと
A fifteen year old shouldered the weight and when he was scared of
15の時は体重が減ったよ、怖すぎて」
The worst, I know that you stayed strong
知ってるよ、お前は強く正しい人間さ
I don’t say this enough, but you made me just as proud as you made Mom
あんまり言えないけど誇りに思ってるよ
Yeah, you got some anger but I don’t blame you at all
「怒ったときもあるけど責めないよ
I know I don't call, but you're my brother
電話もかけてこないけど兄弟だから
I love ya
愛してるよ」

 

[Hook: Kehlani]
Even if I don't stay
私がいなくても
(Even if I don't stay)
(いなくても)
Everything will be okay
全てうまく行く
(It’ll be, it'll be okay)
(きっとうまくいく)
Everything will be okay
だから大丈夫
(I promise it'll be okay)
(約束するわ)
Everything will be okay
大丈夫よ
(Okay, okay)

[Verse 3: G-Eazy]
In that first grade class they came and got me
一年の時
"Your mom's outside, say goodbye now to everybody"
「みんなにお別れのご挨拶を」
U-Haul was waiting with all of her things, at least what she could pack
U-haulには荷物全部詰められていた
In the time my dad's at work and before he came back
父親は仕事中だったよ
Way too young to comprehend what was happening
あんなガキに離婚がわかるかよ
"Are we going to grandma's? When are we coming back again?"
「おばあちゃんちに行くの?また戻ってくるよね?」
Little did I know that we were leaving him by himself
全然意味が分からないよ
And ten years would pass before Mom sees anybody else
そして10年
Just us, in middle school, I ain't understand
ミドルスクールのときさ、また理解できなかった
Who Melissa was and why she wasn't another man
なんでメリッサ?男じゃないの?
Biased and confused, they try to explain, but nobody can
偏見も混乱で説明なんて上の空
Wanted what I thought was normal, she had another plan
普通の子供時代が欲しかった、でもダメだった
Such is life, even if it took time for me to accept it
受け入れるのには時間がかかったけど、これが人生だ
No longer Dad now, but a woman with whom she slept with
もはや父親じゃなく一緒に寝てる女性
Or for the years when a secret was how she kept it
ずっと秘密にしてたのさ
I ain't get it, admittedly I was skeptic
ちょっと疑問だけど
I came around, happiness I see's what you may have found
幸せそうだった
And that's what's most important, I don’t wanna see you breaking down
それが重要な事だと気づいたんだ、もう崩壊は見たくないしな
I wanna see you smile, I don't wanna see you make a frown
落ち込んでいる姿は見たくない、笑っているのが1番さ
If she loves you, then that's all anybody needs maybe now
愛しているなら相手なんか関係ないよな
By '05 things had gotten worse
2005年に悪化した
Moved to the basement, deep depression's a rotten curse
うつは腐った呪いさ
Hiding in a dark space, her mind and her body hurts
心と体は傷んでいった
Becoming more reclusive and the pills should have been alerts
閉じこもり、クスリばかり
So the worse it got, I became more and more afraid
悪化していき、怖くなっていった
Until one night, I went into that room, on the floor she laid
でもある日、隣で寝そべったメリッサを見つけた
I shook her she was blue, her skin was cold and she wasn't breathing
青白くなって震えてた、呼吸はしてなかった
Screamed, "Melissa wake up," couldn't fathom that she was leaving
叫んだよ「起きろよメリッサ」
Mom and Bro was running down, I screamed "Somebody help"
家族は走ってきた、俺は「誰か助けてくれ!」って
Try pumping her chest, CPR, but it didn’t help
心臓マッサージも助けにならなかった
Toughest pill to swallow, but we lost, that’s forced reflection
あのクスリが命を奪った、受け入れがたい事実
While in her life you made her happy, thank you for the blessing
でも幸せだったことを感謝している

[Hook: Kehlani]
Even if I don't stay
私がいなくても
(Even if I don't stay)
(いなくても)
Everything will be okay
全てうまく行く
(It’ll be, it'll be okay)
(きっとうまくいく)
Everything will be okay
だから大丈夫
(I promise it'll be okay)
(約束するわ)
Everything will be okay
大丈夫よ
(Okay, okay)

 

メリッサとは?こちらで解説。

tamuramelon.blogspot.com

 

When It's Dark Out

When It's Dark Out

 

 それでは