読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

TaKotarou’s blog

語ります。

イマジン・ドラゴンズの”Whatever It Takes”を和訳してみた。

イマジン・ドラゴンズのアルバム”Evolve”が発表されました。

その”Evolve”と発表されてから初のシングル。”Whatever It Takes”

www.youtube.com

アルバムは6月23日リリース予定。

 

Evolve

Evolve

 

 

 

[Verse 1]
Falling too fast to prepare for this
まだまだ始めるには速すぎる
Tripping in the world could be dangerous
つまずくだけでもどうなるかわからない
Everybody circling is vulturous
周りにはハゲワシが取り囲んでる
Negative, Nepotist
ネガティブ、ネポティスト

Everybody waiting for the fall of man
誰もが死を待っている
Everybody praying for the end of times
そのために祈ってる
Everybody hoping they could be the one
選ばれし者だと望んでる
I was born to run, I was born for this
俺はそうであると信じてる

[Pre-Chorus]
Whip, whip
ウィップウィップ
Run me like a race horse
サラブレッドのように走らせ
Hold me like a rip cord
リップコードのように握ってくれ
Break me down and build me up
俺を壊し、作り直す
I wanna be the slip, slip
逃げたいんだ
Word upon your lip, lip
あなたの唇から溢れる言葉
Letter that you rip, rip
攻撃的な手紙
Break me down and build me up
そうやって俺は壊され、作り直される

[Chorus]
Whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love the adrenaline in my veins
アドレナリンが忘れられないから
I do whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love how it feels when I break the chains
その時が自由に感じるから
Whatever it takes
なんだってするよ
Ya take me to the top, I’m ready for
トップに行く準備は整った
Whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love the adrenaline in my veins
だってアドレナリンの感覚が大好きなんだ
I do what it takes
だからなんだってする


[Verse 2]
Always had a fear of being typical
型にはまることが嫌だった
Looking at my body feeling miserable
自分の体を見ると嫌になった
Always hanging on to the visual
いつだって落ち込んでいた
I wanna be invisible
誰にも見られたくなかった


Looking at my years like a martyrdom
俺の年が苦難の数
Everybody needs to be a part of ‘em
誰もが助け合わないといけない
Never be enough from the particle sum
それでも十分じゃない
I was born to run, I was born for this
それのために今までやってきた

[Pre-Chorus]
Whip, whip
ウィップウィップ
Run me like a race horse
サラブレッドのように走らせ
Hold me like a rip cord
リップコードのように握ってくれ
Break me down and build me up
俺を壊し、作り直す
I wanna be the slip, slip
逃げたいんだ
Word upon your lip, lip
あなたの唇から溢れる言葉
Letter that you rip, rip
攻撃的な手紙
Break me down and build me up
そうやって俺は壊され、作り直される

[Chorus]
Whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love the adrenaline in my veins
アドレナリンが忘れられないから
I do whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love how it feels when I break the chains
その時が自由に感じるから
Whatever it takes
なんだってするよ
Ya take me to the top, I’m ready for
トップに行く準備は整った
Whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love the adrenaline in my veins
だってアドレナリンの感覚が大好きなんだ
I do what it takes
だからなんだってする

[Bridge]
Hypocritical, egotistical
利己的で偽善的
Don’t wanna be the parenthetical
括弧でくくられるようにはなりたくない
Hypothetical, working onto something that I’m proud of
仮想だけど、自分が誇りに思うことに取り組みたい
Out of the box an epoxy to the world and the vision we’ve lost
世界が失ったヴィジョンを俺達の音楽で繋ぎ止めたい
I’m an apostrophe, I’m just a symbol to reminds you that there’s more to see
これはただのアポストロフィさ、もっと大切なものに目が行くように出来たシンボルなんだ
I’m just a product of the system, a catastrophe
俺はシステムに組み込まれただけ、カタストロフィさ
And yet a masterpiece, and yet I’m half diseased
マスターピースだけど、病んでるよ
And when I am deceased
そして死んだ時
At least I go down to the grave and I happily
身体は墓へ、俺は幸せに上に逝く
Leave the body of my soul to be a part of me
身体とソウルを置いて逝く
I do what it takes
そのためになんだってする


[Chorus]
Whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love the adrenaline in my veins
アドレナリンが忘れられないから
I do whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love how it feels when I break the chains
その時が自由に感じるから
Whatever it takes
なんだってするよ
Ya take me to the top, I’m ready for
トップに行く準備は整った
Whatever it takes
なんだってするよ
Cause I love the adrenaline in my veins
だってアドレナリンの感覚が大好きなんだ
I do what it takes
だからなんだってする

 

少し解説を。tamuramelon.blogspot.com

Evolve

Evolve

 

 それでは