TaKotarou’s blog

語ります。

ケラーニの”Touch"を和訳してみた。

ケラーニの新曲ラッシュが始まった。

もうすぐアルバムが?

それとも恋が順調なのか?

 

スウィートセクシーサヴェージ

スウィートセクシーサヴェージ

  • アーティスト: ケラーニ,ブギー・ウィット・ダ・フーディー,ケラーニ・アシュリー・パリッシュ,デニシア・アンドリュース,ブリタニー・チ・コニー,アーティスト J.デュボーズ,アンドリュー・スワンソン,アンソニー・ケリー
  • 出版社/メーカー: ワーナーミュージック・ジャパン
  • 発売日: 2017/03/01
  • メディア: CD
  • この商品を含むブログを見る
 

 

 

[Verse 1]
I feel you in my bones
骨の髄まであなたを感じる
Your kisses feel like home
キスは実家のような安心感
With you I never rush
でも急がない
But this ain't no stupid crush
そして愚かな恋ではない

[Pre-chorus]
We don't even need to talk about it
話す必要なんて無い
More love, less talk, more love
愛があれば、話なんて
We don't even need to talk about it
話す必要なんて無い
I like it when we talk
そんな話をするのが好き

[Chorus]
But I love it when we touch
でも触り合うの
I love it when we touch
それがもっと好き
A little bit too much
少し多すぎるぐらいが
I love it when we, when we, when we
私達にとって
I love it when we
ちょうどいいの

[Verse 2]
There's magic in your hands
あなたの手には魔法が宿ってる
Oh, you got me in a trance
私はトランス状態
Your love is like a wind
風のように愛がわたしをまとい
Dancing across my skin
肌でダンスするの

[Pre-chorus]
We don't even need to talk about it
話す必要なんて無い
More love, less talk, more love
愛があれば、話なんて
We don't even need to talk about it
話す必要なんて無い
I like it when we talk
そんな話をするのが好き

[Chorus]
But I love it when we touch
でも触り合うの
I love it when we touch
それがもっと好き
A little bit too much
少し多すぎるぐらいが
I love it when we, when we, when we
私達にとって
I love it when we
ちょうどいいの

[Bridge]
We don't even have to say a word
言葉なんて必要ない
Won't bite, no I won't hurt
誰も傷つけない
Speak less and you may learn
話すのが少ないと学ぶことも有る
To feel me
感じるためにね
Oh, baby, yeah
ベイビー
I like it when we talk
そんな話をするのが好き

[Chorus]
But I love it when we touch
でも触り合うの
I love it when we touch
それがもっと好き
A little bit too much
少し多すぎるぐらいが
I love it when we, when we, when we
私達にとって
I love it when we
ちょうどいいの

 

Sweetsexysavage

Sweetsexysavage

 

 それでは