TaKotarou’s blog

語ります。

リッチ・ブライアンの”Amen”を和訳してみた。

”Dat $tick”で名を挙げたリッチ・チガ。

そのリッチ・チガが改名してリッチ・ブライアンとなる。

そのブライアンがリリースしたアルバム”Amen”

その表題曲を。

 

Amen [Explicit]

Amen [Explicit]

 

 

 

[Verse 1]
I'm givin' my number to any bitch lookin' like Ronda
ロンダみたいなオンナなら、番号渡しちゃう
I'm Gunner Stahl, I'm takin' many pics
Gunner Stahみたいに写真を取りまくり
I'm thinkin' 'bout havin' many kids
そして沢山子供を産みたい
Even Osama gon' be like, "Goddamn that's a lot of kids"
オサマみたいなら「こんなに要らねえよ」ってなるけど
Hit 'em with a good amount of the hits
ヒットでカネ稼ぐ
I'm thinkin' will I put 'em out of the biz?
ビジネスの基本だぜ
Like the $uicideBoy$, kill ‘em all, rest in piss
$uicideBoy$みたいにシーンを沸かす
Sip on LaCroix on the bus that I missed
逃したバスでLaCroixを飲んでくれ
Talkin' 'bout somethin' that I never did
俺のやったことのないこと
I talk to myself, and all my seven chicks
七人のオンナと話し込む
They love to go down just like your relevance
俺はこんな繋がりを愛してる
I'm a rapper, but my name isn't Chance
俺はラッパー、名はチャンスではない
Come to my show, people think I'm intense
ショーに来たら分かる、俺は激しい
Don't look at me, somethin' wrong with your lens
でも本当じゃない、ちょっと違ってる、そんな目で見ないでくれ
One day the money's gon' be for the Benz
カネはベンツに使う
Flow be so dirty, it needed a cleanse
フローはダーティ、もうちょっと綺麗にしないと
I'm in my zone, I went through this shit alone
今ゾーン中、全部1人でやりきった
Didn't have no friends, talk to myself we always get along
友達も居なかった、英語を話す俺が友達だった
I'm still learnin', I'm still fuckin' up, correct me if I'm wrong
まだ勉強中、上り調子、みんな間違いを直してくれる
Talkin' business more than usual that means I'm out with Sean (88)
ショーンと出会ってからはビジネスばかり
Never yellow in my urinal, I'm always drinkin' on that Pellegrino
便器は黄色じゃない、Pellegrinoを飲んでるから
I been rockin' my own merch, I'm makin' way more green than CeeLo
マーチを売る、シーローよりも稼ぐかも
I saw people from my school, they all turned out to be some weirdos
学校の奴らはおかしな奴らばかり
I don't need no education, Internet's my favorite teacher
俺は学校は要らなかった、ネットが先生だったから

 


[Verse 2]
Told that bitch that I don't really give a fuck 'bout you
昔のオンナはどうでもいい
Told that man that he gotta quit, it ain't cool
そんなことはダメっていうやつはクールじゃない
Makin' up for the confrontation that I ain't do
誰だって対立は嫌だけど
As a teen, all the fight I've been in was virtual
ティーンの頃の戦いはヴァーチャルだった
Now I'm gettin' old, and my dick is gettin' older
今俺は年を取った、息子も経験豊富
Keep seven bitches on my phone like a folder
7人のオンナは連絡待ち
When they were 18, man I was a toddler
あいつらが18のとき、俺はまだ赤ちゃん
Damn, homeschool felt like yesterday
まあ学校は昨日の事のように思ってる
I worked at my mom's cafe
ママのカフェで働く
Met a girl like every day
毎日女に会う
It's my only social place
唯一の社会の場
They thought I was from LA
俺がLA出身だと思われてた
No I'm not, but now I'm here
でも違う、LAにいるけど
Tryna fill my parents' plate
出来るなら家の飯を食べたい
They call me up like every day
でも毎日連絡できるから
People say I'm good, they say I get what I should
人は、こうすりゃ良いとかこうすべきとか言ってくる
Tell me not to worry, everything will go real smooth
心配してくれてるんだ、そうやればスムースになる
People think I'm Dory, I'm forgettin' 'bout my hood
俺をドリーとでも思ってる、フッドのことを忘れてるって
Man, should I be sorry for just doin' somethin' new?
でも、新しいことぐらいしたいんだ
Man, these dudes gotta be more quiet than they think
そして、静かに暮らせってまでもいう
They be hella sure, but I always say amen
そんなやつにはアーメンって言うよ
Do the shit for the people that look like me
みんな俺を見てる
So the girls can see them and they think of me
オンナは俺を見て俺を考える
And not that kid that throw that fit
夢を追いかける
'Cause he didn't get straight A's all week
すぐに居なくはならないって思いながら

 

Amen [Explicit]

Amen [Explicit]

 

 それでは